谏逐客书:谏逐客书对我们的启示

时间:2019-10-24 11:31:48 手机站 来源:网友投稿

【导读】据《史记李斯列传》记载,韩国派水工郑国来秦修建三百余里的渠道,以实施疲秦计划。秦王政听信宗室大臣的进言,认为来秦的客卿大抵都想游间于秦,就下令驱逐客卿。李斯也在被驱逐之列,尽管惶恐不安,但主动上书,写下千古流传的《谏逐客书》。其立意高深,始终围绕大一统的目标,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。

  原文及注释

  【原文】臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,(1)东得百里奚于宛,(2)迎蹇叔于宋,(3)求邳豹、公孙支于晋。(4)此五子者,不产于秦,(5)而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。(6)孝公用商鞅之法,(7)移风易俗,民以殷盛,(8)国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,(9)举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,(10)拔三川之地,(11)西并巴、蜀,(12)北收上郡,(13)南取汉中,(14)包九夷,(15)制鄢、郢,(16)东据成皋之险,(17)割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施到今。(18)昭王得范雎,(19)废穰侯,(20)逐华阳,(21)强公室,杜私门,蚕食诸侯,(22)使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,(23)疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也。

【注释】(1)由余,亦作繇余,戎王的臣子,是晋人的后裔。穆公屡次使人设法招致他归秦,以客礼待之。入秦后,受到秦缪公重用,帮助秦国攻灭西戎众多小国,称霸西戎。戎,古代中原人多称西方少数部族为戎。此指秦国西北部的西戎,活动范围约在今陕西西南、甘肃东部、宁夏南部一带。

  (2)百里奚,原为虞国大夫。晋灭虞被俘,后作为秦缪公夫人的陪嫁臣妾之一送往秦国。逃亡到宛,被楚人所执。秦缪公用五张黑公羊皮赎出,用上大夫,故称五羖大夫。是辅佐秦缪公称霸的重臣。宛(yuān),楚国邑名,在今河南南阳市。

  (3)蹇(jiǎn)叔,百里奚的好友,经百里奚推荐,秦穆公把他从宋国请来,委任为上大夫。百里奚对穆公说:臣不及臣友蹇叔,蹇叔贤而世莫知。宋,国名,或称商、殷,子姓,始封君为商纣王庶兄微子启,西周初周公平定武庚叛乱后将商旧都周围地区封给微子启,都于商丘(今河南商丘县南),约有今河南东南部及所邻山东、江苏、安徽接界之地。公元前三世纪中叶,大臣剔成肸(即司城子罕)逐杀宋桓侯,戴氏代宋。公元前286年被齐国所灭。

  (4)邳豹,晋国大夫邳郑之子,邳郑被晋惠公杀死后,邳豹投奔秦国,秦穆公任为大夫。公孙支,支或作枝,字子桑,秦人,曾游晋,后返秦任大夫。晋,国名,姬姓,始封君为周成王之弟叔虞,建都于唐(今陕西翼城县西),约有今山西西南部之地。春秋时,晋献公迁都于绛,亦称翼(今山西翼城县东南),陆续攻灭周围小国;晋文公成为继齐桓公之后的霸主;晋景公迁都新田(今山西侯马市西),亦称新绛,兼并赤狄,疆域扩展到今山西大部、河北西南部、河南北部和陕西一角。春秋后期,公室衰微,六卿强大。战国初,被执政的韩、赵、魏三家所瓜分。公元前369年,最后一位国君晋桓公被废为庶人,国灭把绝。

  (5)产,生,出生。并,吞并。

  (6)开国二十,遂霸西戎,《秦本纪》云秦缪公益国十二,开地千里,遂霸西戎。这里的二十当是约数。

  (7)孝公,即秦孝公。商鞅,卫国公族,氏公孙,亦称公孙鞅,初为魏相公叔座家臣,公叔座死后入秦,受到秦孝公重用,任左庶长、大良造,因功封于商(今山西商县东南)十五邑,号称商君。于公元前356年和前350年两次实行变法,奠定秦国富强的基础。公元前338年,秦孝公去世,被车裂身死。

  (8)殷,多,众多。殷盛,指百姓众多而且富裕。

  (9)魏,国名,始封君魏文侯,系晋国大夫毕万后裔,于公元前403年与韩景侯、赵烈侯联合瓜分晋国,被周威烈王封为诸侯,建都安邑(今山西夏县西北)。魏文侯任用李悝改革内政,成为强国。梁惠王时迁都大梁(今河南开封市),因亦称梁。后国势衰败,公元前225年被秦国所火。获楚、魏之师,指战胜楚国、魏国的军队。公元前340年,商鞅设计诱杀魏军主将公子昂,大败魏军。同年又与楚战,战况不详,据此,当也是秦军获胜。

  (10)惠王,即秦惠王,名驷,秦孝公之子,公元前337年至前311年在位。于公元前325年称王。张仪,魏人,秦惠王时数次任秦相,鼓吹连横,游说各国诸侯事奉秦国,辅佐秦惠文君称王,封武信君。秦武王即位,入魏为相。于公元前310年去世。此句以下诸事,并非都是张仪之计,因为张仪曾经作为宰相,就把功劳归功到他身上了。

  (11)三川之地,指黄河、雒水、伊水三川之地,在今河南西北部黄河以南的洛水、伊水流域。韩宣王在此设三川郡。公元前308年秦武王派兵攻取三川大县宜阳(今河南宜阳县西)。公元前249年秦灭东周,取得韩三川全郡,重设三川郡。

  (12)巴,国名,周武王灭商后被封为子国,称巴子国,在今四川东部、湖北西部一带。战国中期建都于巴(今四川重庆节)。公元前316年秦惠王派张仪、司马错等领兵攻灭巴国,在其地设置巴郡。蜀,国名,周武王时曾参加灭商的盟会,有今四川中部偏西地区。战国中期建都于成都?(今四川成都市)。公元前316年秦惠文王派张仪、司马错等领兵灭蜀,在其地设置蜀郡。

  (13)上郡,郡名,本来是楚地,在现在的陕西的榆林。魏文侯时置,辖境有今陕西洛河以东,黄梁河以北,东北到子长县、延安市一带。公元前328年魏割上郡十五县给秦,前312年又将整个上郡献秦。秦国于公元前304年于此设置上郡。

  (14)汉中,郡名,在现在的陕西汉中。楚怀王时置,辖境有陕西东南和湖北西北的汉水流域。公元前312年,被秦将魏章领兵攻取,秦于此重置汉中郡。

  (15)包,这里有并吞的意思。九夷,此指楚国境内西北部的少数部族,在今陕西、湖北、四川三省交界地区。

  (16)鄢,音yān,楚国别都,在今湖北宜城县东南。春秋时楚惠王曾都于此。郢(yǐng),楚国都城,在今湖北江陵市西北纪南城。公元前279年秦将白起攻取鄢,翌年又攻取郢。

  (17)成皋,邑名,在今河南荥阳县汜水镇,地势险要,是著名的军事重地。春秋时属郑国称虎牢,公元前375年韩国灭郑属韩,公元前249年被秦军攻取。

  (18)六国,韩、魏、燕、赵、齐、楚。施,音yì,蔓延,延续。

  (19)昭王,即秦昭王,名稷,一作侧或则,秦惠王之子,秦武王异母弟,公元前306年至前251年在位。范雎jū,一作范且,亦称范叔,魏人,入秦后改名张禄,受到秦昭王信任,为秦相,对内力主废除外戚专权,对外采取远交近攻策略,封于应(今河南宝丰县西南),亦称应侯,死于公元前255年。

  (20)穰,音ráng。穰侯,即魏冉,楚人后裔,秦昭王母宣太后之异父弟,秦武王去世,拥立秦昭王,任将军,多次为相,受封于穰(今河南邓县),故称穰侯,后又加封陶(今山东定陶县西北)。因秦昭王听用范雎之言,被免去相职,终老于陶。

  (21)华阳,即华阳君芈戎,楚昭王母宣太后之同父弟,曾任将军等职,与魏冉同掌国政,先受封于华阳(今河南新郑县北),故称华阳君,后封于新城(今河南密县东南),故又称新城君。公元前266年,与魏冉同被免职遣归封地。

  (22)蚕食,比喻像蚕吃桑叶那样逐渐吞食侵占。

  (23)向使,假使,倘若。内,同纳,接纳。

  【原文】今陛下致昆山之玉,(1)有随、和之宝,(2)垂明月之珠,(3)服太阿之剑,(4)乘纤离之马,(5)建翠凤之旗,(6)树灵鼍之鼓。(7)此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,(8)何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;(9)郑、卫之女不充后宫,(10)而骏良駃騠不实外厩,(11)江南金锡不为用,(12)西蜀丹青不为采。(13)所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,(14)必出于秦然后可,则是宛珠之簪,(15)傅玑之珥,(16)阿缟之衣,(17)锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。(18)夫击瓮叩缶弹筝搏髀,(19)而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《昭》、《虞》、《武》、《象》者,(20)异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内制诸侯之术也。

  【注释】(作者李斯1)陛下,对帝王的尊称,致,达,得。昆山,即昆仑山。

  (2)随、和之宝,即所谓随侯珠和和氏璧,传说中春秋时随侯所得的夜明珠和楚人卞和来得的美玉。

  (3)明月,宝珠名。

  (4)太阿(ē),亦称泰阿,宝剑名,相传为春秋著名工匠欧冶子、干将所铸。

  (5)纤离,骏马名。

  (6)翠凤之旗,用翠凤羽毛作为装饰的旗帜。

  (7)鼍(tuó)亦称扬子鳄,俗称猪婆龙,皮可蒙鼓。

  (8)说,通悦,喜悦,喜爱。

  (9)犀象之器,指用犀牛角和象牙制成的器具。

  (10)郑,国名,姬姓,始封君为周宣王弟友,公元前806年分封于郑(今陕西华县东)。春秋时建都新郑(今河南新郑县),有今河南中部之地,公元的375年被韩国所灭。卫,国名,姬姓,始封君为周武王弟康叔,初都朝歌(今河南淇县),后迁都楚丘(今河南滑县)、帝丘(今河南濮阳县),有今河南北部、山东西部之地。公元前254年被魏国所灭。郑、卫之女,此时郑、卫已亡,当指郑、卫故地的女子。后宫,嫔妃所居的宫室,也可用作嫔妃的代称。

  (11)駃騠,音juétí,骏马名。外厩(jiù),宫外的马圈。

  (12)江南,长江以南地区。此指长江以南的楚地,素以出产金、锡著名。

  (13)丹,丹砂,可以制成红色颜料。青,青,可以制成青黑色颜料。西蜀丹青,蜀地素以出产丹青矿石出名。采,彩色,彩绘。

  (14)下陈,殿堂下陈放礼器、站立傧从的地方。充下陈,此泛指将财物、美女充买府库后宫。

  (15)宛,宛转,缠绕。宛珠之簪,缀绕珍珠的发簪。或以宛为地名,指用宛(今河南南阳市)地出产的珍珠所作装饰的发簪。

  (16)傅,附着,镶嵌。玑,不圆的珠子。此泛指珠子。珥,音er,耳饰。

  (17)阿,细缯,一种轻细的丝织物。或以阿为地名,指齐国东阿(今山东东阿县)。缟,音gào,未经染色的绢。

  (18)随俗雅化,随合时俗而雅致不凡。佳,美好,美丽。冶,妖冶,艳丽。窈窕,音yàotiào,美好的样子。赵,国名,始封君赵烈侯,系晋国大夫赵衰后裔,于公元前403年与魏文侯、韩景侯联合瓜分晋国,被周威烈王封为诸侯,建都晋阳(今山西太原市东南),有今山西中部、陕西东北角、河北西南部。公元前三八六年迁都邯郸(今河北邯郸市)。公元前二二二年被秦国所灭。古人多以燕、赵为出美女之地。

  (19)瓮,音wèng,陶制的容器,古人用米打水。缶,音fǒu,一种口小腹大的陶器。秦人将瓮、缶作为打击乐器。搏,击打,拍打。髀,音bì,大腿。搏髀,拍打大腿,以此掌握音乐唱歌的节奏。

  (20)《郑》,指郑国故地的音乐。《卫》,指卫国故地的音乐。《桑间》,桑间为卫国濮水边上地名,在今河南濮阳县南,有男女聚会唱歌的风俗。此指桑间的音乐,即本书《乐书》的桑间濮上之音。《昭》,通韶,《史记集解》引徐广曰:昭,一作‘韶’。歌颂虞舜的舞乐。《虞》,按《史记会注考证校补》引南化本、枫山本、三条本等作护,当为歌颂商汤的舞乐。《武》,歌颂周武王的舞乐。《象》,歌颂周文王的舞乐。

【原文】臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,(1)故能成其大;河海不择细流,(2)故能就其深;王者不却众庶,(3)故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。(4)今乃弃黔首以资敌国,(5)却宾客以业诸侯,(6)使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓借寇兵而赍盗粮者也。(7)夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益雠,(8)内自虚而外树怨于诸侯,(9)求国无危,不可得也。

  【注释】(1)太山,即泰山。让,辞让,拒绝。

  (2)择,舍弃,抛弃。细流,小水。

  (3)却,推却,拒绝。

  (4)五帝,指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。三王,指夏、商、周三代开国君主,即夏禹、商汤、周文王和周武王。(

  5)黔首,无爵平民不能服冠,只能以黑巾裹头,故称黔首。此泛指百姓。秦始皇统一六国后正式称百姓为黔首。《史记秦始皇本纪》载:二十六年,更名民曰黔首。资,资助,供给。

  (6)业,从业,从事,事奉。

  (7)赍(jī)送,送给。这句是说,把武器粮食供给寇盗。

  (8)益,增益,增多。雠,通仇,仇敌。减少本国的人口而增加敌国的人力。

  (9)外树怨于诸侯,指宾客被驱逐出外必投奔其它诸侯,从而构树新怨。

.全文翻译

  我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。

  从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,至今政治安定,国力强盛。秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西事奉秦国,功烈延续到今天。昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,加强巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。这四位君主,都依靠了客卿的功劳。由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地方呢!倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名声了。

  如今陛下得到昆仑山的美玉,拥有随侯珠、和氏璧之类宝物,悬挂夜光珠,佩带太阿剑,驾乘纤离马,建置翠凤旗,树立灵鼍鼓。这么多的宝贝,秦国不出产一样,而陛下却喜欢它们,是什么缘故呢?倘若一定要秦国出产的东西才可以使用,那么就是夜光玉壁不能装饰宫廷,犀角、象牙制成的器具不能作为玩物,郑、魏之地的美女不能进入后宫,而駃騠好马不能充实宫外的马圈,江南的金锡不能使用,西蜀的丹青不能绘画。倘若用来装饰后宫、充任堂下、赏心快意、怡目悦耳的一切,必须是出产于秦国的才可以用的话,那么用宛珠装饰的簪子、缀有珠玑的耳饰、细缯素绢的衣裳、织锦刺绣的服饰就不能进呈到大王面前,而时髦优雅、艳丽多姿的赵国女子就不能侍立在身旁。那击瓮敲缶,弹筝拍腿,同时歌唱呼喊发出呜呜之声来快活耳朵听觉的,才是真正地道秦国的声乐,而郑卫之地的民间俗乐、《昭》、《虞》、《武》、《象》之类,则是异国它邦的音乐。现在舍弃击瓮敲缶而追求郑国卫国的音乐,撤下敲击瓦器的音乐而采取《昭》、《虞》之乐,像这样做为什么呢?只不过是图眼前称心如意,适合观赏罢了。现在用人却不这样。不问青红皂白,不论是非曲直,不是秦人就得离去,是客卿就得驱逐。这样做,所重的是女色、声乐、珍珠、美玉,而所轻的是人啊。这不是统一天下,制服诸侯的办法啊。

  我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成为那样高大;江河湖海不舍弃细流,所以能变得那样深邃;有志建立王业的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。因此,土地不分东西南北,百姓不论异国它邦,那样便会一年四季富裕美好,天地鬼神降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。现在却抛弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去事奉诸侯,使天下的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫做借武器给敌寇,送粮食给盗贼啊。

  物品中不出产在秦国,而宝贵的却很多;贤士中不生长于秦,愿意效忠的却不少。如今驱逐宾客来资助敌国,减损百姓来充实对手,内部自己造成空虚而外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可能的啊。

[责任编辑:可儿]

  赞                          (散文编辑:江南风)

推荐访问:逐客 谏逐客书原文及翻译 谏逐客书注音完整版

版权声明 :以上文章中选用的图片文字均来源于网络或用户投稿 ,如果有侵权请立即联系我们 , 我们立即删除 。