《咏怀古迹其五》
作者:杜甫 诸葛大名垂宇宙,宗臣遣像肃清高。 三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。 伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。 运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。 【注解】: 1、宗臣:世所宗尚的重臣。 2、肃清高:为其清高而肃然起敬。 3、三分割据:指魏蜀吴鼎立。 4、纡筹策:曲折周密地展运策略。 5、伯仲之间:伯仲本指兄弟,这里是说不相上下,也即当于伊吕间求之之意。伊、吕,商代伊尹,周代吕尚,皆辅佐贤主的开国名相。 6、指挥若定:言诸葛亮治政用兵从容镇定。 7、失萧曹:意谓萧、曹虽也是宗臣,比之诸葛亮未免不及。 8、祚:帝位。 【韵译】: 诸葛亮的英名永垂人世,千士流芳; 世人所尊崇的重臣遗像,肃穆清高。 天下三分的局势,是经他策划运筹; 千百年来,他才能象鸾凤振羽云霄。 他辅佐刘备,同伊尹吕尚难分上下; 指挥从容镇定,萧何曹参不能比超。 时运不好,东汉帝业实在难于复兴; 心志虽坚,终因军务繁艰死于积劳。 【评析】: ??进谒武侯祠而追怀诸葛亮。全诗以议论为主,称颂诸葛亮的英才挺出,惋惜其志不成。诗议而不空,句句含情,层层深入,荡人胸襟、动尔情怀。但其中把汉室不能恢复归咎于气运,却是宿命观点。 《江州重别薛六柳八二员外》 作者:刘长卿 生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。 江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。 寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。 今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。 【注解】: 1、生涯:犹生计。 2、顾:回看; 3、无如:无奈。 【韵译】: 平生那料还会承受优惠的诏书; 世事茫然我只知学唱沉醉的歌。 江上明月高照一排排鸿雁飞过; 淮南木叶零落一重重楚山真多。 寄身沧洲我真喜欢离海滨较近; 顾影自怜白发丛生也无可奈何。 如今我老态龙钟不免为人共弃; 愧对你呵我再被遣要小心风波。 【评析】: ??作者一生中两次遭贬。诗是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。诗人虽遭贬谪,却说承优诏,这是正话反说,抒发胸中不平。明明是老态龙钟,白发丛生,顾影自怜,无可奈何,却说寄身且喜沧洲近,把凄凉伤心掩饰,委婉地发抒不满情绪。全诗虽感叹身世,抒发悲愤,却不敢面对当权,其矛盾心绪,溢于言表。 ??此诗或以为是由南巴回来过江州时作,故首句有‘岂料承优诏’语。但从末句犹遣看来似乎不是诏回。 《长沙过贾谊宅》 作者:刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。 【注解】: 1、谪宦:官吏被贬职流放。 2、栖迟:居留。 3、楚客:指贾谊,也包括自己和别的游人。长沙古属楚国境。 4、汉文句:汉文帝在历史上有明主之称,但他绐终不能重用贾谊,最后又出谊为梁怀王太傅,梁王坠马死,谊因此也抑郁而死。 5、湘水句:贾谊往长沙,渡湘水时,曾为赋以吊屈原。 【韵译】: 贾谊被贬长沙,居此虽只三年; 千秋万代,长给楚客留下伤悲。 古人去后,我独向秋草中觅迹; 旧宅萧条,只见寒林披着余晖。 汉文帝虽是明主,却皇恩太薄, 湘水无情,凭吊屈原岂有人知? 沉寂的江山,草木摇落的地方, 可怜你,为何来到这海角天涯? 【评析】: ??诗似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。首联写贾谊三所谪官,落得万古留悲。明写贾衣,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色, 秋草、寒林、人去、日斜,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今赁吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。 ??全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。语方含蓄蕴藉,感情哀楚动人。 《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》 作者:刘长卿 汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。 汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。 孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。 贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。 【注解】: 1、汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。 2、楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。 3、孤城:指汉阳城,城后有山。 4、角:古代军队中的一种吹乐器。 【韵译】: 鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟; 我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。 汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢; 洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。 汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角; 滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。 当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室; 他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜! 【评析】: ??这首诗仍然是遭贬后抚景感怀之作。诗意与前一首诗相同,借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己的遭贬谪。全诗以写景为主,但处处切题,以汀洲切鹦鹉洲,以汉口切夏口,以孤城切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨,揭示出向元中丞寄诗的意图。 《赠阙下裴舍人》 作者:钱起 二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。 长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。 阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。 献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。 【注解】: 1、上林:上林苑。 2、紫禁:皇宫。 3、长乐:唐宫。 4、霄汉:指高空。 【韵译】: 二月时节,上林苑的黄鹂活泼飞鸣; 初晓的紫禁城,洒下一片浓浓春阴。 长乐宫的钟声,消失散落花树丛外; 春雨中龙池旁的柳色,也更浓更深。 春季阳光和暖,驱散不了穷途之恨; 仰望霄汉,常怀程昱梦中捧日之心。 十多年来,我献赋皇上却未得赏识; 而今白发苍苍,愧对你华簪裴舍人。 【评析】: ??这首诗是投赠中书舍人裴某的,诗中抒发了自己生不逢时的感慨,目的在于向裴舍人请求援引。诗的前半首写景,写的是皇宫苑囿殿阁的景色,借以烘托裴舍人的身分和地位,受宠得幸,随皇帝行幸上林,临朝紫禁城,在长乐宫草诏,随皇上起居龙池。虽无一字写裴舍人,却句句恭维,不露痕迹。下半首自伤不遇。先说自己生不逢时,阳和不散穷途恨;再说自有捧日之心,愿为朝廷服务;可是十年献赋,却不遇知音。含蓄婉转,保持身分。长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深,也是标雅古今的名句。 《寄李儋元锡》 作者:韦应物 去年花里逢君别,今日花开又一年。 世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。 身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。 闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。 【注解】: 1、邑:指属境; 2、流亡:指灾民。 【韵译】: 去年花开时节,适逢与君分别; 今日春花又开,不觉已经一年。 人间世事茫茫,件件难以预料; 春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。 身体多病,越发思念乡田故里; 治邑还有灾民,我真愧领俸钱。 听说你想来此,探访我这孤老; 西楼望月圆了又圆,却还不见。 【评析】: ??这也是一首投赠诗。开首二句即景生情,花开花落,引起对茫茫世事的感叹。接着直抒情怀,写因多病而想辞官归田,反映内心的矛盾。邑有流亡愧俸钱,不仅情的慰勉,因而望月相思,盼其来访,正合投赠诗的风韵。 ??这首诗的思想境界较高,身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱两句尤最,自宋以来,倍受颂扬,即使今日,依然闪烁光辉。 赞 (散文编辑:江南风)推荐访问: