论佛教对于阿尔泰乌梁海部族史诗的影响和具体表现

时间:2023-05-22 11:20:19 手机站 来源:网友投稿

摘 要:阿尔泰乌梁海部族史诗通过世世代代的陶兀里奇的创作、表演、保存、传播而流传至今。自17世纪开始,随着佛教在卫拉特民众当中的广泛流传,佛教相关的信息通过陶兀里奇的创作和表演融入到史诗当中,使得阿尔泰乌梁海部族民众崇奉佛教以后的社会生活和思想观念在史诗中得以具体体现。在文中主要分析和探索佛教对于阿尔泰乌梁海部族史诗的流传与变异产生的影响。

关键词:阿尔泰乌梁海 史诗 佛教 影响 表现

阿尔泰乌梁海部族是蒙古各部族的一个组成部分,现在主要分布在蒙古国科布多省的杜特、蒙和海尔汗、布尔干等苏木以及我国新疆阿尔泰地区的阿尔泰市以及康布铁堡乡、清河县、布尔津县和睦哈纳斯蒙古自治乡等地。阿尔泰乌梁海部族史诗是以口耳相传的形式保存并发展和传播的活形态的口传史诗,是通过世世代代的陶兀里奇的创作、表演、保存、传播而流传至今。在这一漫长的口头传承过程中,作为史诗载体的陶兀里奇不仅在延续着前人传承下来的史诗,同时,在他们的即兴演唱中不断进行加工和再创作,不断增加新的内容,他们或多或少对本部族史诗的发展和演变做出了自己的贡献。他们每一次的史诗表演和创作在不影响史诗主题和总体框架结构的基础上,不得不根据自己所处的社会环境以及听众的需求,不断地将自己的思想和智慧糅合到史诗当中。在这样的背景下,从17世纪开始,卫拉特部的首领崇敬并皈依佛法①的事实通过陶兀里奇的创作和表演融入到史诗当中,使得阿尔泰乌梁海部族民众崇奉佛教以后的社会生活和思想观念在史诗中得以具体体现。在本节主要分析和探索佛教对于阿尔泰乌梁海部族史诗的流传与变异产生的影响。

我们从史诗的内容中随处可以看到印、藏佛教的宗教词汇、佛教佛陀和高僧的名称。在阿尔泰乌梁海部族史诗中描述史诗故事发生的时代、宇宙基本形成过程以及英雄威力无穷的诗行中引用了印、藏佛教佛典的词汇,同时,还用印、藏神话思维将这些词句与史诗传统糅合在一起。如:在史诗《阿尔格拉·查干·鄂布根》一种文本的序诗中交代史诗故事发生时间时这样描述:erte uridu ehin/anghan terigun chagt/gajaga dalai balchig/rüme togtaju baihud /galbarzandan modon /naitag jiraga baihud/sümbur agula dobon /tologai tedüi baihud/sira yin shasin eguschu/shambal yin dain bulju baihud/ayagan düng tei sira naran /altan delehei yin ?rüd /sinehen manduju baihud/dunda zambutib yin /hooran shüüyeheduged /hoortan daisun oladaju baihud ②

这样的描述在史诗《额真·乌兰·宝东》中亦存在。如:erte uridu ehin /anghan terigun chagt/gajaga dalai balchig/rüme le togtaju baihud /galbarcan zandan modon/naitag jiraga baihud/sümbur agula dobon /tologaiyin tedüi baihud/sira yin shasin eguschu/shambal yin dain bulju baihud/ayagan düng tei sira naran/altan delehei yin ürüd/sinehen togtaju baihud/dunda zambutib yin /hooran shüi yehedügejü/hoortan daisun oladaldaju baihud ③

在史诗《塔拉音·哈日·宝东》一种文本中也有这样的描述。如:erte uridu ehin terigun chagt/gajagadu dalai gi /balchig ?rüme togtaju baihud /galbarcan zandan modon/naitag jiraga baihud/sün dalai ?rumtejü/sümbüer agulag/dobon tologai tedüi baihud/sinehen mani egüschü/shambal yin dain ehilejübaihud/ayagan yin chinehen sira naran/altan delehei yin ?rügi/sinehen gereltügüljübaihud/dunda zambutib yin hooran shüüyeheduju/hoortan daisun olasiragad baihud ④

同样,在《塔拉音·哈日·宝东》史诗的一种文本中也这样描述道:erte udagan ehin terigün /serigün degere üyed/gajagadu dalai balchig bolun chalchig baihud /galbarcan zandan modon /buraga bolun naitag jiraga baihud/dunda zambutib yin hürüsünd /dolugan ehin gürümel hara agula yin/degere ni dengheiljedeg/jele tatan d?ngheiljedeg teuhe tei baila ⑤

在史诗《库德尔·孟根·特别那》中:erte uridu ehin angha türügüchagtu le /gajagadu dalai balchig ?rume tugtaju /galbarcan zandan modon naitag jiraga baihud/sün dalai ?rüme tugtaju baihu chagtüle/siderhen egüschüle/shambal yin dain ehilejübaihu düle /ayagan düng tei sira naran /altan delehei düsinehen manduju baihu düle /dunda zambutib yin hooran shüü ehilejü/hooratan daisun ulasiraju baihu düle ⑥

在史诗《珠拉·阿勒德尔·可汗》一种文本的序诗中:erte uridu /ehin terigun chagt/gajagadu dalai/balchig ?rüme togtaju /galbarzandan modon/naitag jiraga baihud/orchilangd hüisübolugad/sübege ban darugad /següder yen bügleged togtagsan/oron zambutibt/bagana bolun urgugsan /tala dundagur eche ni ügede /tas hara budang tatagsan/budang tai ündür /hara haragusu tai baidag/jula aldar hagan ⑦

在上述几部史诗的序诗中,我们发现许多有趣的信息。首先,在描述史诗故事发生的时间时借用了印藏佛教文学当中的“sümbür agula”(须弥山)、“gadagadu dalai”(外海)、“sün dalai”(牛奶之海)、“galbarbasan zandan modu”(菩提树)、“zambutib”(詹布洲)和“shambal”等名词;其次,将事件发生的时间与这些山、水、树木和大地的形成时间糅和在一起。在印藏神话中,宇宙基本形成时期,首先“hei mandul”(空气)形成,之后经过大雨形成了“dalai”(海),后来由于某种原因在海上浮上了一层“süyinürüme”(奶油),之后,经过漫长的雨期形成了“gajagadu dalai”(外海),再后来,又通过“gajagadu dalai”的某种活动形成了“sümbür agula”(须弥山),并且“sümbür agula”被“chagan dalai”(白海)、“huhe dalai”(蓝海)、“ulagan dalai”(红海)、“sira dalai”(黄海)等四海环绕。⑧或者在有些文献中记载,“sümbür agula”被“boram dalai”(糖海)、“tosun dalai”(油海)、“targun dalai”(胖海)、“sün dalai”(奶海)、“usun dalai”(水海)、“arhin dalai”(酒海)六面海包围。⑨sümbür agula周围还有四大“提布”和八小“提布”,四大提布是半月形的“dorunatu ülemji tib”(东詹布洲)、像肩胛骨似的三角形的“emünetüzambutib”(南瞻部洲)、圆形的“ürünetüuher eldegchi zambutib”(西詹布洲)、方形的“huitu magu dagutu tib”(北詹布洲)等。⑩其中emünetüzambutib是印度半岛的名称,在民间流传有zambutib来源的传说。传说中,从mapala海上长出来的zambudisi树上结了瓶子般大的果子,果子成熟之后掉到水中时发出了“zambu”声音,由于这个原因人们把这个半岛称之为“zambutib”。{11}另外,在序诗中引用的“galbarbasan zandan modu”在印藏神话中是生长在天界具有能够满足人们心灵之呼唤的圣树;最后,阿尔泰乌梁海部族民众通过藏传佛教和藏文佛经接受印藏神话思维和一些宗教词汇时,他们没有全盘照抄,而是将它与原有的史诗传统交融在一起,从而使其具备了“蒙古化”的味道。如,把印度神话中的zambutib说成世界的中心——詹布洲。还有,将sümbür agula与阿尔泰山结合在一起称其为altai sümbür(阿尔泰须弥山),从而使阿尔泰山成为了世界轴心须弥山的象征;另外,在史诗序诗中为了表达史诗故事发生时间更为久远时,用自己所理解的自然界普通事物形成、发展的原理,描述了galbarbasan、zandan、modu、gajagadu、dalai、sübüe

r、sün dalai等的形成发展过程。

首先,在史诗中描述英雄宫殿之神奇形象时,阿尔泰乌梁海史诗演唱陶兀里奇在即兴创作中很巧妙地借用了藏传佛教佛典的艺术表现手法。如,在史诗《额真·乌兰·宝东》的一种文本中描述道:Totugu tala düni togus gurgul /Tongguljahulun seilügsen /erhin tala düni eliye anggir /erhildugulun seilügsen/hatabchi tala düni han garudi /hasgildugulun seilugsen /tereme tala düni tege hucha /mürgüldügülün seilugsen /uni tala düni ulir sibagu /nisgen seilugsen /haragacha tala düni garudi sibagu /gashildagulun seilugsen /chagarig tala düni chahulai sibagu /chasgildugulun seilugsen /dürben husun bagana tai /bagana tala düni bars arslan huyar yi/bajagaldugulun seilugsen gene le {12}

同样的艺术表现方法在《库尔勒·阿拉坦·图什》等史诗当中都有不同程度的体现。

其次,在史诗中塑造勇士力大无比的英雄形象时,陶兀里奇根据语境和自己所处的环境将藏传佛教佛陀形象描写的表现方法运用到史诗创作和表演当中,从而一些史诗中勇士的形象接近于佛陀的形象。如,在史诗《库德尔·孟根·特别那》一种文本中塑造勇士库德尔孟根特别那之子——珠拉泰图尔根巴特尔的英雄形象时这样描述道:Sagu gebel saguga bodi sadi beye ber yen mün sanjai /Bosugachi gebel bosuga bodi sadi beye ber yen anjai /Cgagaran haliyagad chasutai chagan agula bolugsan kübüm/Nagara haliyagad nagan chaagan agula bolugsan kübüm {13}

同样在《珠拉·阿勒德尔·可汗》《巴彦·查干·鄂布根》《那仁·汗·库布恩》等史诗中塑造力大无比的英雄形象时运用了上述艺术表现手法。史诗中勇士的形象是不同阶段的产物,是口传史诗的审美发展本身的结果,为此,它的形成特点起源于不同时代,是古老的神话情节、萨满教观念以及较晚期的佛教观念相联系的特征表现。

除此之外,我们从史诗的内容中还可以看到藏传佛教佛陀或高僧间接参加史诗故事的情节。如,在史诗《塔拉音·哈日·宝东》中有三十三尊霍尔莫斯塔腾格里的古南哈日巴特尔,将发生在詹布洲的事情——塔拉音哈日宝东和库尔勒阿尔斯兰芒乃交战的事情告知阿古德都喇嘛,阿古德都喇嘛为将两位英雄结拜兄弟为目的手捧着神泉水来到詹布洲的情节。从这一描述中我们又发现诸多有趣的信息,首先,史诗中的这一母题从某种角度来说能够证明史诗勇士已皈依藏传佛教。另外,英雄在詹布洲受到来自天界的藏传佛教佛陀或高僧的佑护,并且他在交战中否能够打败对方完全取决于佛陀或高僧。

很明显,17世纪蒙古卫拉特各部族皈依佛教之后,佛教对于他们的日常生活习俗、民间口头文学传统产生了不同程度的影响。佛教对于口传史诗的影响主要是通过陶兀里奇的表演和创作融入到了史诗中。陶兀里奇作为史诗的载体,在不同历史时期演唱史诗时根据语境和自己所处的环境很自然地将自己的宗教信仰糅合在史诗创作和表演之中,从而对史诗的流传变异产生影响。在此,陶兀里奇的这一举措具有心理效应,并能够导致听众的认同。

综上所述,阿尔泰乌梁海部族在其漫长的流传过程中尽管经过了几个世纪的藏传佛教的洗礼,但是藏传佛教对于阿尔泰乌梁海部族史诗的影响只是停留在表层,并没有给史诗的深层结构起到根本性的影响。而自然崇拜观念、图腾崇拜观念、祖先崇拜观念以及萨满教观念在阿尔泰乌梁海部族史诗传统中占据着比佛教更为显要的地位,其影响既深刻又强大。

① 乌力吉巴雅尔.蒙藏文化关系研究[M].北京:中国藏学出版社,2004:22-24.

②③{12} [蒙古] G·仁钦桑布.蒙古人民的英雄史诗(斯拉夫蒙古文)[M].乌兰巴托:国家出版社,1960:54,92,95.

④ [蒙古] J·朝劳,阿·蒙和其其格乌梁海文化遗产(斯拉夫蒙古文)[M].乌兰巴托:蒙古国社科院出版社,2008:109.

⑤⑥{13} [蒙古] B·卡图.阿尔泰乌梁海史诗(斯拉夫蒙古文)[M].乌兰巴托:蒙古国社科院出版社,2001:34,166,213.

⑦ [蒙古] J·朝劳.十三匹骏马的声音(斯拉夫蒙古文)[M].乌兰巴托:国家出版社,1984:389-390.

⑧⑨{11} 转引自[蒙古]L·胡日勒巴特尔.蒙古英雄史诗中的佛教因素[A].中亚史诗(斯拉夫蒙古文)[M].乌兰巴托:蒙古国科学院出版社,1998:40-261,240-261,242.

⑩ [蒙古] Ch·达木丁苏荣.传说故事的吉乐世界shambal[A].转引自[蒙古]L·胡日勒巴特尔.蒙古英雄史诗中的佛教因素[M].中亚史诗(斯拉夫蒙古文)[M].乌兰巴托:蒙古国科学院出版社,1998:241.

基金项目:本文系2008年“中国博士后科学基金”项目【20080441214】“阿尔泰乌梁海史诗研究-兼与突厥史诗的比较研究”及2009年“中国博士后科学基金特别资助”项目【200902618】“阿尔泰乌梁海史诗研究”的阶段性成果之一

作 者:海英,博士,新疆大学西北少数民族研究中心专职研究人员,主要研究方向为蒙古族民俗与民间口头文学。

编 辑:魏思思 E-mail:mzxswss@126.com

推荐访问:佛教 部族 史诗 具体表现 影响

版权声明 :以上文章中选用的图片文字均来源于网络或用户投稿 ,如果有侵权请立即联系我们 , 我们立即删除 。