[《唐诗三百首》--七言绝句1]唐诗三百首的七言绝句

时间:2019-10-07 10:14:29 手机站 阅读量:

  《回乡偶书》

  作者:贺知章

  少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。

  儿童相见不相识,笑问客从何处来。

  【注解】:

  1、鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。

  【韵译】:

  少年时离乡,到老了才回家来;

  口音没改变,双鬓却已经斑白。

  儿童们看见了,没有认识我的;

  他们笑问:这客人是从哪里来?

  【评析】:

  ??这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生

  易老,世事沧桑的感慨。一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于

  平静。首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的老大之态,暗寓乡情无限。

  三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。诗的感情自然、逼

  真,内容虽平淡,人情味却浓足。语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天

  地。全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,老少皆知。

  《桃花溪》

  作者:张旭

  隐隐飞桥隔野烟,石矾西畔问渔船。

  桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。

  【注解】:

  1、飞桥:高桥。

  2、石矶:河流中露出的石堆。

  3、洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

  【韵译】:

  隐隐看见一座长桥,被野烟隔断;

  在石屿的西畔,借问打渔的小船。

  桃花随着流水,终日地漂流不尽;

  桃花源洞口,在清溪的哪段哪边?

  【评析】:

  ??这是借陶潜《桃花源记》的意境而写的写景诗。诗由远外落笔,写山谷深幽,迷

  离恍惚,隔烟朦胧,其境若仙。然后镜头移近,写桃花流水,渔舟轻泛,问讯渔人,

  寻找桃源。诗的构思婉曲,意境若画,有景有情,趣味深远。蘅塘退士批注:四句

  抵得一篇《桃花源记》。这话不无道理。

  《九月九日忆山东兄弟》

  作者:王维

  独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

  遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

  【注解】:

  1、登高:阴历九月九日重阳节,民间有登高避邪的习俗。

  2、茱萸:一种植物,传说重阳节扎茱萸袋,登高饮菊花酒,可避灾。

  【韵译】:

  独自流落他乡,长做异地之客,

  每逢佳节良辰,越发思念眷亲。

  遥想今日重阳,兄弟又在登高,

  他们佩带茱萸,发觉少我一人。

  【评析】:

  ??诗写游子思乡怀亲。诗人一开头便紧急切题,写异乡异土生活的孤独凄然,因而

  时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重

  阳的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折

  有致。每逢佳节倍思亲千百年来,成为游子思念的名言,打动多少游子离人之

  心。

  《芙蓉楼送辛渐》

  作者:王昌龄

  寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

  【注解】:

  1、芙蓉楼:原址在今江苏省镇江市西北。

  2、楚山:古时吴、楚两地相接,镇江一带也称楚地,故其附近的山也可叫楚山。

  【韵译】:

  迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;

  清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

  朋友呵,洛阳亲友若是问起我来;

  就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

  【评析】:

  ??这是一首送别诗。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。

  首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自

  己开郎胸怀和坚强性格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。

  《闺怨》

  作者:王昌龄

  闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

  忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

  【注解】:

  1、凝妆:盛妆。

  2、悔教:悔使。

  【韵译】:

  闺阁中的少妇,从来不知忧愁;

  春来细心打扮,独自登上翠楼。

  忽见陌头杨柳新绿,心里难受;

  呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。

  【评析】:

  ??这是闺怨诗、描写了上流贵妇赏春时心理的变化。诗的首句,与题意相反,写她

  不知愁:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的

  憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易

  失;四句写她的省悟:悔恨当初怂恿夫婿觅封侯的过错。诗无刻意写怨愁,但怨

  之深,愁之重,已裸露无余。

  《春宫曲》

  作者:王昌龄

  昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。

  平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。

  【注解】:

  1、未央:汉宫殿名,也指唐宫。

  2、平阳歌舞:平阳公主家中的歌女。

  【韵译】:

  昨夜春风吹开了露井边的桃花,

  未央宫前殿明月高照一片光华。

  平阳公主的歌女新受武帝宠幸,

  帘外春正寒皇上特把锦袍赐她。

  【评析】:

  ??诗写春宫之怨,却无怨语怨字。作者着力于背面敷粉,以侧面打光的手法,使其

  明暗清晰。诗明写新人受宠的情状,暗抒旧人失宠之怨恨。虚此实彼,言近意远:似

  乎无怨,怨至深;似乎无恨,恨至长。实弦外有音的手法。

  赞                          (散文编辑:江南风)

版权声明 :以上文章中选用的图片文字均来源于网络或用户投稿 ,如果有侵权请立即联系我们 , 我们立即删除 。